두 대의 러시아 전투기가 스웨덴 영공 근처에서 식별되었습니다. 스웨덴 공군은 미드소마르(Midsommar, 스웨덴 하지 축제) 날 저녁에 스코네(Skåne) 상공에서 이들을 식별하고 감시했습니다.
스웨덴 영공 근처 러시아 전투기 식별
미카엘 오그렌(Mikael Ågren) 스웨덴군 대변인에 따르면, 두 대의 예테보리(Göteborg)를 기반으로 하는 JAS 39 그리펜(Gripen) 전투기가 미드소마르 이브날 저녁 7시경에 스코네(Skåne)와 말뫼(Malmö) 상공을 비행했습니다. 이는 훈련 목적이 아니었으며, 러시아 수호이(Sukhoi) Su-30 전투기 두 대를 식별하기 위한 것이었습니다.
오그렌 대변인은 “우리는 주변에 어떤 비행기가 있는지 파악해야 하며, 때로는 이를 식별하기 위해 출격해야 합니다. 오늘 우리는 그렇게 했고 심지어 사진까지 확보했습니다.”라고 밝혔습니다.
스웨덴과 러시아 공군 활동 증가
오그렌 대변인에 따르면, 발트해 상공에서 전투기를 이용한 활동이 최근 몇 주 동안 더욱 빈번해졌습니다. 이는 훈련 기간이 상당히 집중되었기 때문이며, 스웨덴 공군과 러시아 공군은 서로의 훈련을 감시하는 경향이 있습니다.
러시아 전투기는 스웨덴 영공을 침범하지 않았으며, 허용된 구역 내에서 비행했습니다. JAS 전투기는 저녁 7시 30분경에 기지로 복귀했습니다.
Stridsflyg över Skåne – "ryskt flyg identifierat" Två Jas Gripen-plan flög över Skåne och bland annat Malmö vid 19-tiden på midsommarafton.– Det var inte en övning.
Vi har identifierat två ryska stridsflyg, säger Mikael Ågren, vakthavande kommunikatör på Försvarsmakten.
Enligt Ågren rör det sig om två ryska stridsflygplan av typen Su-30.– Vi behöver ha koll på vilka flygplan som är i vår närhet, och då behöver vi ibland åka upp och identifiera dem.
I dag gjorde vi det och fick till och med kort på dem, säger han.De senaste veckorna har det enligt Ågren blivit allt vanligare att med stridsflyg över Östersjön.– Det har att göra med att det har varit en ganska intensiv övningsperiod.
Så när vi övar brukar de gå upp och titta, och tvärtom.De ryska flygen kränkte inte svenskt luftrum.– De befann sig där de får vara.Vid 19.30-tiden var de två Jas-planen tillbaka på marken.