기사로 배워보는 스웨덴어
한국어 기사

푹스, 프라이드 행사 중 성경 낭독 시위에 "스캔들" 외쳐

(원문제목: Fux ilska mot bibeldemo under Pride: ”Skandalöst”)

푹스, 프라이드 행사 중 성경 낭독 시위에 "스캔들" 외쳐

푹스, 프라이드 행사 중 성경 낭독 시위에 분노: "스캔들"

오늘 프라이드 퍼레이드와 관련하여 한 기독교 단체가 시위의 일환으로 성경 구절을 낭독할 수 있도록 허가를 받았습니다. 이 소식을 접한 로베르트 푹스는 퍼레이드 아나운서 역할을 포기하는 것을 고려했다고 밝혔습니다.

### 푹스, 격분한 심경 토로

"스캔들입니다!!! 어떻게 이런 일이 가능하죠?!" 로베르트 푹스는 인스타그램에 글을 올리며 "퍼레이드 아나운서로서 저는 매우 당황스럽고, 격분했으며, 엄청난 충격을 받았습니다."라고 심경을 밝혔습니다. 허가에 따르면, 해당 기독교 단체는 프라이드 행진이 지나가는 동안 스투레플란에서 "성적 지향"에 관한 성경 구절을 낭독할 예정입니다.

푹스는 이 역할을 포기할까 고민했지만, "신중한 고려 끝에" 결국에는 맡은 역할을 계속 수행하기로 결정했다고 전했습니다. TV4에 따르면, 이 기독교 단체는 이미 작년 프라이드 행진에서 시위를 벌여 주최 측과 퍼레이드 참가자들 간의 충돌을 빚은 바 있습니다.

### 배경

이번 사건은 스웨덴 내에서 성소수자 권리와 종교의 자유 간의 갈등을 보여주는 사례로 해석될 수 있습니다. 프라이드 행사는 성소수자 커뮤니티의 자긍심을 높이고 차별에 반대하는 중요한 행사이지만, 종교적 신념을 가진 일부 단체는 이에 반대하는 입장을 표명해 왔습니다. 이번 시위 허가는 이러한 갈등이 표면화된 것으로 볼 수 있습니다.

### 향후 전망

이번 사건을 계기로 스웨덴 사회는 표현의 자유와 혐오 발언의 경계, 그리고 종교적 신념과 성소수자 권리의 조화에 대해 더욱 깊이 고민할 것으로 예상됩니다. 또한, 프라이드 행사와 관련된 시위 및 반대 시위에 대한 규제와 관리 방안에 대한 논의도 활발하게 이루어질 것으로 보입니다.

스캔들, 추문 skandalöst
중급
그것은 스캔들입니다!
Det är skandalöst!
고려하다, 숙고하다 överväga
중급
그는 사임하는 것을 고려했다.
Han övervägde att avgå.
결정하다 beslut
초급
그는 결정을 내렸다.
Han fattade ett beslut.

Fux ilska mot bibeldemo under Pride: ”Skandalöst” En kristen grupp har fått tillstånd att läsa bibeltexter i protest i samband med dagens prideparad. Nu berättar Robert Fux att beslutet fick honom att överväga att hoppa av uppdraget som paradutropare. ”Skandalöst!!! Hur är det möjligt?!” skriver Robert Fux på Instagram och fortsätter: ”Som paradutropare är jag bestört, upprörd och oerhört chockerad.”Den kristna gruppen ska enligt tillståndet läsa bibeltexter om ”sexualitet” vid Stureplan samtidigt som pridetåget passerar.Fux skriver att han övervägde att hoppa av, men att han nu ändå fullföljer uppdraget efter ”noggrant övervägande”.Den kristna gruppen uppmärksammades enligt TV4 redan förra året när de genomförde en aktion vid pridetåget, då uppstod konfrontationer mellan arrangörerna och deltagarna i paraden.