기사로 배워보는 스웨덴어
한국어 기사

트럼프, 새로운 연준 의장 지명 절차 개시

(원문제목: Trump har inlett process för ny Fed-chef)

트럼프, 새로운 연준 의장 지명 절차 개시

도널드 트럼프 전 미국 대통령이 제롬 파월 미국 연방준비제도(Fed) 의장의 후임을 지명하기 위한 절차를 시작했습니다.

후임자 지명 절차 개시

미국 재무부 장관 스콧 베센트에 따르면, 제롬 파월 연준 의장의 후임을 지명하기 위한 "공식 절차"가 이미 시작되었습니다. 베센트 장관은 블룸버그와의 인터뷰에서 "이미 공식 절차가 시작되었다"고 밝혔습니다. 그는 이어 "매우 훌륭한 후보들이 많으며, 얼마나 빨리 진전을 이룰 수 있을지 지켜봐야 한다"며, "이는 트럼프 대통령의 결정이며, 그의 지시에 따라 행동할 것"이라고 덧붙였습니다.

파월 의장의 거취 논란

베센트 장관은 파월 의장의 임기가 만료된 후에도 연준 이사로 남는 것은 "혼란스러울 수 있다"고 언급했습니다. 그는 "전통적으로 연준 의장은 의장직에서 물러날 때 이사직에서도 사임한다"고 설명했습니다. 또한, "그림자 의장"이 파월 의장의 후임자 지명 과정에서 혼란을 야기할 수 있다는 논쟁이 이미 시작되었다고 덧붙였습니다. 베센트 장관은 "전 연준 의장이 (이사직에) 계속 남아있는 것은 시장에 매우 혼란스러울 수 있다고 생각한다"고 말했습니다.

후임자 ersättare
중급
그는 그의 후임자를 찾고 있다.
Han letar efter sin ersättare.
공식적인 formell
중급
그것은 공식적인 절차였다.
Det var en formell process.
지명하다 nominera
중급
그는 그를 대통령으로 지명했다.
Han nominerade honom till president.

Trump har inlett process för ny Fed-chef En "formell process" har redan inletts för att nominera en ersättare till USA:s centralbankschef Jerome Powell, enligt USA:s finansminister Scott Bessent.

– Alltså, så här är det, det har redan inletts en formell process, säger han i en intervju med Bloomberg.– Det finns många jättebra kandidater och vi får se hur snabbt vi kan göra framsteg.

Det är president Trumps beslut och vi kommer att agera utifrån hans besked, tillägger han.Bessent tillade att det skulle vara "förvirrande" om Powell skulle sitt kvar som ledamot i Fed efter det att hans mandat som ordförande löper ut.– Traditionen är att Fed-chefen också avgår som guvernör, säger Bessent.Han tillägger att det redan har uppstått en debatt om hur en "skuggchef" skulle skapa förvirring inför utnämningen av Powells efterträdare.– Och jag kan säga att jag tror att det skulle vara väldigt förvirrande för marknaden om en tidigare Fed-chef stannar kvar (i direktionen).